Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > Kate Middleton es Catalina... o no.

Kate Middleton es Catalina... o no.

Un buen consejo para hablar de la mujer del príncipe Guillermo. Cotilleemos con propiedad.

07 de marzo de 2024. Estandarte.com

Qué: ¿Princesa Kate o Princesa Catalina? Autor: Fundéu BBVA

La Fundéu (Fundación del Español Urgente) ya intuía allá por 2011, año en que Kate Middleton y el príncipe Guillermo contrajeran matrimonio, que acabaríamos llamando Kate a la que algún día será la reina de Inglaterra. A la vez nos explicó que no era necesario con base en la costumbre que existe en nuestro idioma respecto a los nombres de los miembros de las familias reales europeas.

La llamaremos Catalina, o al menos deberíamos. Se plantea la duda de si debe mantenerse el nombre de la miembro de la familia real en inglés o traducirlo.

Una cuestión es que los medios de comunicación traten a la mujer del príncipe Guillermo como Kate, hipocorístico de Catherine; pero oficialmente en español, tras su matrimonio, y siguiendo la costumbre en nuestro idioma de traducir los nombres de los miembros de las familias reales europeas, su nombre –para los que hablamos español– debería pasar a ser Catalina.

Este es un caso similar al de la desaparecida princesa Diana, también conocida en los medios como Lady Di.

Por lo tanto, se recomienda traducir al español el nombre de la princesa, al igual que hacemos con el resto de los miembros de las familias reales como Beatriz de Holanda, Margarita de Dinamarca, Carlos de Inglaterra, Alberto de Mónaco, etc.

En el caso de Catalina, existen además los antecedentes de las tres mujeres de Enrique VIII que llevaban este nombre.

 

Comentarios en estandarte- 1

1 | Luz María Mikanos 08-03-2024 - 03:01:24 h
Excelente nota!