Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > Parónimos. ¿Qué son? Algunos ejemplos

Parónimos. ¿Qué son? Algunos ejemplos

La paronimia: términos que tienen un nexo de semejanza a partir de su pronunciación o su etimología.

02 de abril de 2024. Mariola Díaz-Cano Arévalo

Qué: ¿Qué es un parónimo?

Cuando hablamos de parónimos nos referimos a los adjetivos que se aplican a aquellos términos que tienen un nexo de semejanza a partir de su pronunciación o su etimología, aunque que se escriban de distinta manera y tengan significados diferentes. Puede consistir en una semejanza de acentuación, de morfología o de ambas cosas.

La paronimia o paranomasia viene del griego ático παρά [pará] ‘a lo largo de’, ‘al lado de’ y del dórico y eólico ὄνυμα [ónyma] > -ώνυμος [-ōnymos] ‘nombre’, más el sufijo -ια [-ia] ‘cualidad’ o ‘relación’.

 

¿Qué son los parónimos?

De modo que las palabras parónimas son las que suenan casi igual o que se escriben de manera similar, pero significan distintas cosas. Dicho de otra forma, son palabras semejantes que expresan algo disímil. Hay muchísimos casos y su ortografía debe conocerse bien porque la confusión de dos palabras parónimas puede llevar a cometer errores de ortografía o usos impropios.

No obstante, los parónimos dan mucho juego como recurso literario. Así tenemos su aplicación en ludolingüística, que es el uso de la lengua con fines lúdicos que incluyen, por ejemplo, la creación de juegos de palabras con la intención de confundir o sorprender al interlocutor o al lector.

 

Parónimos y homónimos

A veces estos términos pueden confundirse o utilizarse unos por otros porque muchos parónimos pueden ser homónimos, pero no se trata de exactamente lo mismo. 

Los homónimos son palabras con origen etimológico y significado distintos pero que comparten sonido (homófonos) o grafía (homógrafos). Hay diferencia en la forma pero no polisemia (multiplicidad de sentidos de una misma palabra).

Otros rasgos para distinguirlos es que los parónimos presentan semejanza sonora, sin embargo, los homónimos son idénticos en su forma (sonora o escrita). También tenemos parónimos que pueden variar en una letra o la acentuación y los homónimos son idénticos en su rasgo compartido.

 

Ejemplos de parónimos

Vemos el que se da en cesión y sesión, donde cesión, con c, es renunciar a una cosa en favor de un tercero o a pasar o compartir algo. Y sesión, con s, es un periodo temporal en el que se desarrolla una actividad. En este caso también entran en juego los distintos acentos de los hablantes para hacer bien la diferencia o que se produzca esa confusión. De ahí lo de incidir en el buen aprendizaje de la ortografía. De hecho, en la pronunciación de estas palabras puede darse lo que conocemos como ceceo o seseo.

También tenemos el caso de aptitud pronunciado como actitud, que elimina sus diferencias ortográficas, como si se tratara de palabras homónimas.

Otro muy habitual es a (preposición), ah (exclamación) y ha (del verbo haber), que son palabras completamente distintas aunque suenan igual.

Otro muy curioso es el que se da en apellidos parónimos como Díaz por Díez, Sainz por Sáenz, Arnaiz por Arnáez o Herraiz por Herráez.

 

Ejemplos de parónimos

 

Cabo — cavo

Antonimia — antinomia

Abjurar — adjurar

Conyugal — conjugar

Plato — Plató

Decena — docena

Trompa — trompo

Calor — color

Vela — velo

Cierra — sierra

Enología — etnología

Esclusa — exclusa

Hierba — hierva

Horca—orca

Hizo — izo

Arrollo — arroyo

Prever — proveer

Hulla— huya

Deshecho — desecho

Roja — reja — regia

Desbastar — devastar

Aprender — aprehender

Consejo — concejo

Afecto — efecto

Combino — convino

Arte — harté

Allá — Haya — Aya

Canto — Cantó

Suicidio — subsidio

Especias — especies

Accesible — asequible

Absorción — adsorción

Ávido — habido

Abeja — oveja

Hombre — hombro — hambre

Adaptar — adoptar 

Fragante — flagrante

Abertura — Apertura

Costo — coste

Emitir — omitir

Callado — cayado 

Descinchar — deshinchar 

Losa — loza 

Maya — malla 

Cazar — casar

Complemento — cumplimiento

Infectar — infestar

Vendado —vendido

Infringir — infligir

Cien — sien

Cálido — caldo

Peso — queso

Absceso — acceso

Retintín — Rin Tin Tin

Casa (nombre) — casa (tercera persona del singular del presente del verbo casar)

Ha sido — ácido

Comentarios en estandarte- 0