Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > ¿Jengibre, jenjibre o genjibre?
¿Jengibre, jenjibre o genjibre?
Te decimos cuál es la grafía correcta para nombrar a esta planta y su rizoma.
05 de marzo de 2024. Estandarte.com
Qué: Dudas ortográficas: ¿Cómo se escribe, jengibre, jenjibre o genjibre?
En el caso de la pregunta que plantea Estandarte, no hay otra respuesta para nombrar esta planta de uso médico y culinario y a su rizoma que jengibre (una excepción), nunca genjibre ni jengibre o jenjibre.
Antes de sumergirnos en las normas ortográficas, recogemos las definiciones que de este término presenta el Diccionario de la lengua española:
1. m. Planta de la India, de la familia de las cingiberáceas, con hojas radicales, lanceoladas, casi lineales, flores en espiga, de corola purpúrea, sobre un escapo central de 40 a 60 cm de alto, fruto capsular bastante pulposo y con varias semillas, y rizoma del grueso de un dedo, algo aplastado, nudoso y ceniciento por fuera, blanco amarillento por dentro, de olor aromático y de sabor acre y picante como el de la pimienta, y que se usa en medicina y como especia.
2. m. Rizoma de jengibre.
Leemos en la Ortografía de la lengua española que se escriben con g las palabras que contienen la sílaba gen en cualquier posición (aborigen, gentilicio, exigencia, emergencia).
Excepción: jengibre, ajenjo, ojén; algunas voces americanas (comején, jején…) y los derivados de palabras que se escriben con j como avejentar y formas verbales de verbos terminados -jar, -jer o-jir: bajar, tejer, crujir (bajen, tejen, crujen).
Aclarada la duda principal, duda, repasamos ahora algunos casos en los que se usa la letra j para representar ese fonema /j/ ante /e/, /i/:
– palabras que empiezan por eje- (ejemplar). Excepción: algunos topónimos como egetano o algunos nombres propios como Egeo.
– palabras terminadas en -aje (coraje). Excepciones: enálage, hipálage, ambages. Muchas de las palabras de este grupo proceden del francés, como por ejemplo bagaje (bagaje) o garaje (garaje) y en su adaptación al castellano han cambiado la g por la j.
– palabras llanas terminadas en –jero/a (viajero). Una excepción: ligero y sus derivados.
– los verbos terminados en -jear (pintarrajear). Excepción: aspergear.
– sustantivos terminados en -jería (conserjería).
– palabras derivadas de otras que se escriban con j, como cajita (de caja), cojera (de cojo).
– formas verbales de los verbos cuyo infinitivo se escribe con j, como despeje (despejar), crujes (crujir).
– formas verbales de los verbos cuyo infinitivo no tiene g ni j como decir (dije) y traer (traje) y sus derivados y los acabados en -ducir, en el pasado perfecto de indicativo y subjuntivo y en el futuro de subjuntivo (traduje, tradujera o tradujese y tradujere).
Comentarios en estandarte- 0