Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > Nunca digas (o escribas) «sorpasso»

Nunca digas (o escribas) «sorpasso»

La Fundéu recomienda «adelantamiento» y «superación».

28 de mayo de 2024. Fundéu

Qué: «Adelantamiento» y «superación», mejor que «sorpasso».

¿Habrá sorpasso en las próximas elecciones de tu país? Lo desconocemos, pero sí sabemos algo: que no se trata de la palabra adecuada. La Fundéu confirma que los sustantivos «adelantamiento» y «superación» son alternativas en español —igual de válidas, y mucho más recomendables— al italianismo «sorpasso».

El término «sorpasso», de acuerdo con el diccionario Clave, alude al fenómeno por el que —en unas elecciones— un grupo político supera sobradamente a otro. En concreto, actualmente se está utilizando para informar del adelantamiento de un partido a otro de espectro político cercano, aunque no sea por amplio margen, así como para apuntar al adelantamiento o superación económicos. La Fundéu insiste, sin embargo, en que existen dos opciones más adecuadas en nuestro idioma para expresar este fenómeno: «adelantamiento» y «superación». En cualquier caso, si se opta por el extranjerismo «sorpasso», con tres eses, lo apropiado es escribirlo como un extranjerismo crudo —es decir, en cursiva— o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

En los medios de comunicación de España, sin embargo, es habitual leer oraciones como «Las encuestas plantean la posibilidad de sorpasso del Partido 1 al Partido 2», «El CIS pondrá un sello oficial a ese sorpasso» o «Los datos demuestran que ya se ha producido el “sorpasso” del aeropuerto de Barcelona al de Madrid en número de viajeros».

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Las encuestas pronostican el adelantamiento del Partido 1 al Partido 2», «El CIS pondrá un sello oficial a ese adelantamiento» y «Los datos demuestran que el aeropuerto de Barcelona ya supera al de Madrid en número de viajeros».

Comentarios en estandarte- 0