Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > ¿Ciberlunes y viernes negro? Así se dice Cyber Monday y Black Friday en español
¿Ciberlunes y viernes negro? Así se dice Cyber Monday y Black Friday en español
Descubre las recomendaciones para adaptar al español los nombres de las grandes campañas de descuentos y cuándo utilizarlas correctamente.
29 de noviembre de 2025. Estandarte.com
Qué: ¿Qué es Black Friday? ¿Existe el Black Free Day? ¿Qué es Cyber Monday? Cyber Monday es ciberlunes en español y Black Friday es viernes negro
Estos días se escucha hablar del Cyber Monday, pero, ya puestos a copiar las costumbres estadounidenses, nos gustaría hacerlo sin adaptar términos foráneos innecesarios: hablemos mejor de ciberlunes para referirnos al primer lunes después de la fiesta de Acción de Gracias, que es aprovechado por los comerciantes on line para vender sus productos con ofertas especiales y por los consumidores para empezar a comprar sus regalos de Navidad. Veamos lo que nos dice la Fundéu sobre esto:
Cyber Monday se ha convertido en un término de marketing internacional utilizado por los minoristas en línea en Canadá, Reino Unido, Portugal, Alemania, Colombia y Chile.
El término ciberlunes, en una sola palabra y en minúscula, es adecuado en español para referirse a lo que en inglés se llama Cyber Monday, una jornada en la que los comerciantes de Estados Unidos y otros países lanzan ofertas y promociones para aumentar las ventas por internet.
En las noticias sobre esta jornada, que suele celebrarse el primer lunes después del Día de Acción de Gracias, puede verse vacilación en cuanto al uso de los nombres español e inglés, así como en la forma de escribirlos: "La web se llena de ofertas para un nuevo Cyber Monday", "Primer Cybermonday en Argentina" o "Los Cyberlunes, la opción perfecta para comprar los regalos de Navidad", en las que lo apropiado habría sido escribir ciberlunes.
En el caso del llamado Black Friday (que no Black Free Day), el día que comienza la temporada de compras navideñas en los Estados Unidos, inmediatamente después del Día de Acción de Gracias, la adaptación apropiada es 'viernes negro', con las iniciales en minúscula y entrecomillada, para distinguir esa expresión de aquellas otras que incorporan el término negro con otros sentidos, la mayoría de carácter trágico o negativo.
Comentarios en estandarte- 1
1 | Patricia G.
02-12-2014 - 11:52:12 h
Pues parece bastante difícil, al menos en España, que nos acostumbremos a decir ciberlunes en vez de Cyber Monday y viernes negro en vez de Black Friday. Por cierto, ciberlunes y viernes negro, ¿no deberían ir en mayúscula? Gracias.