Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > El término 'lawfare': significado, origen y usos

El término 'lawfare': significado, origen y usos

Un término recriminatorio de creciente actualidad que habla de la judicialización de la política.

09 de abril de 2024. Estandarte.com

Qué: El significado de lawfare y usos más frecuentes

Significado de lawfare y posibles traducciones

Se pueden hacer múltiples traducciones de lawfare, como 'persecución judicial', 'instrumentalización de la Justicia' o 'judicialización de la política'. Otras traducciones, con mayor carga e intensidad serían 'guerra jurídica', 'guerra judicial' o 'acoso judicial'.

El lawfare es la la utilización abusiva y/o ilegal de las instancias judiciales, bien sean estas nacionales o internacionales, para generar un perjuicio por esa vía y, manteniendo una apariencia de legalidad, conseguir la inhabilitación social o el castigo judicial de un adversario.

Los efectos que persigue el uso del lawfare pueden ser tan variados como detener injustamente a un adversarios político, paralizar un proceso judicial en marcha, impulsar otro que estaba ya parado o abandonado, el bloqueo financiero, el daño reputacional, etc. Las motivaciones, pueden ser desde meramente personales hasta deponer un gobierno.​

La acusación de lawfare, por otro lado, puede convertirse en una defensa frente a la acción de los tribunales de justicia, que intenta deslegitimarlos frente a la opinión pública para tratar de protegerse o recibir un tipo de apoyo social o de los medios de comunicación.

La acusación de lawfare de una parte interesada a un tribunal o componente del Poder Judicial no la convierte en verdadera más allá de su estrategia de distracción.

 

Origen del término lawfare

El término lawfare se crea a partir de dos vocablos en inglés: law (“ley”) y warfare (“guerra”) y que, según el diccionario de Oxford, se utiliza para hacer referencia a “acciones judiciales emprendidas como parte de una campaña en contra de un país o grupo”.

La palabra lawfare surge, por tanto, mediante un proceso que consiste en tomar la parte inicial de un vocablo y la final de otro para formar uno nuevo. En español, este fenómeno es productivo y nos da neologismos como portuñol (habla de base portuguesa que incorpora numerosos elementos léxicos, gramaticales y fonéticos del español).

 

 

Comentarios en estandarte- 0