Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > Libros > Ensayo > Como una ballesta en el aire azul, el haiku en la poesía española y catalana del siglo XX

Como una ballesta en el aire azul, el haiku en la poesía española y catalana del siglo XX

Yoshiko Tazawa nos sitúa en el camino que abrió el haiku hacia la poesía moderna.

17 de abril de 2024. Estandarte.com

Qué: Como una ballesta en el aire azul Autora: Yoshiko Tazawa Editorial: Ediciones Invisibles Año: 2024 Páginas: 312 Precio: 24 €

Como una ballesta en el aire azul, que con el subtítulo El haiku en la poesía española y catalana del siglo XX, es un prolífico ensayo de  Yoshiko Tazawa que nos descubre de qué forma el haiku, tan familiar para los japoneses y aún tan desconocido en Occidente, se difundió en España y propició cambios en su poesía.

El libro trata de los hechos históricos y analiza también los poemas literariamente. Asimismo, investiga la red social de la intelectualidad europea a través de revistas, diarios, correspondencia, tertulias e instituciones de la época.

Además de Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez y Federico García Lorca, otros personajes desempeñaron un papel significativo en la introducción del haiku en la poesía española, como Díez-Canedo, Jorge Guillén, Prados, Moreno Villa, Altolaguirre, Hinojosa, Gómez de la Serna, de Torre y, en catalán, escritores como Josep Carner, Eugeni d’Ors, Junoy o Joan Salvat-Papasseit.

El haiku, lejos de ser un simple objeto de japonaiserie, abrió el camino hacia la poesía moderna, y esa es la tesis que defiende Yoshiko Tazawa, al igual que las estampas japonesas –no lo olvidemos– sirvieron de inspiración al impresionismo francés.

  

Yoshiko Tazawa, autora de Como una ballesta en el aire azul

Yoshiko Tazawa es licenciada en la Literatura Inglesa y en Estudios Hispánicos, máster en Cultura comparada y doctora en Literatura comparada por la Universidad de Otemae, ejerce como profesora de lengua castellana en la Universidad de Kansai, en Japón.

Ha publicado en japonés el libro Haiku y poetas españoles (2015) y, como coautora, Estudio comparativo en haiku internacional (2012), además de varios otros trabajos sobre el haiku. Es coautora de Paseo por Barcelona (2001), editado en su idioma, y cotraductora al japonés de Camí de sirga, de Jesús Moncada (1999). Desde 1993 pasa siempre las vacaciones en el Pirineo catalán

Comentarios en estandarte- 0