Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > ¿Stricto sensu o strictu sensu?

¿Stricto sensu o strictu sensu?

Y todavía podemos ampliar la duda a sensu stricto o stricto senso.

16 de septiembre de 2024. Estandarte.com

Qué: ¿Stricto sensu o strictu sensu?

¿Cómo se escribe, stricto sensu o strictu sensu?Más o menos sabemos lo que queremos decir cuando pronunciamos lo de stricto sensu… o algo parecido. El español sigue teniendo grandes dosis de latín en su ADN, de modo que se deja adivinar a lo que nos referimos: en sentido estricto.

Si queremos usar la expresión latina, y hacerlo correctamente, hay que comenzar a revisar diccionarios y fuentes de fiar porque las posibilidades de no hacerlo bien son variadas. ¿Se dice stricto sensu, strictu sensu, sensu stricto o stricto senso? Que comience la ronda de comprobaciones.

En el Diccionario de la RAE, al buscar la expresión stricto sensu aparece:

stricto sensu
Loc. lat.
loc. adv. sensu stricto. U. t. c. loc. adj.

Con esto ya sabemos que estas dos opciones son correctas. Si seguimos y pinchamos en sensu stricto encontramos ya el significado:

sensu stricto
Loc. lat.
loc. adv. En sentido estricto. U. t. c. loc. adj.

Para ampliar un poco la información resulta útil acudir al Diccionario panhispánico de dudas (2005), donde se explica:

stricto sensu. Loc. lat. que significa ‘en sentido estricto’: “El patrimonio de la comunidad (stricto sensu) es un patrimonio en conservación» (Maldonado/ Negrón Derecho [P. Rico 1997]). Son erróneas las formas strictu sensu y stricto senso. Se opone a lato sensu (→lato sensu). También puede decirse sensu stricto: «Intentar predecir el futuro es tarea demasiado arriesgada como para planteársela sensu stricto» (SchzRon Ciencia [Esp. 1995]).

A la hora de escribir la expresión, de acuerdo con las normas ortográficas de la lengua española, lo apropiado es hacerlo en cursiva como corresponde a las locuciones latinas tales como grosso modo, in articulo mortis o sine die, entre otras. Stricto sensu es una de ellas.Si no se dispone de este tipo de letra, es recomendable el uso entre comillas.

Entre los ejemplos que figuran en el CORDE –el Corpus Diacrónico del Español que reúne términos y expresiones de todas las épocas, desde sus inicios hasta el año 1974, en que limita con otro Corpus, el CREA–, el de DámasoAlonso en el libro Poesía española. Ensayo de métodos y límites estilísticos.Allí escribe, comentando un poema: “Es gracioso este ir y venir de ninfas por el agua, y que la mímica de la primera se repita luego en las cuatro (otra vez pensamos en el cine). Pero es poesía narrativa stricto sensu, de rápida andadura, bien aligerada y brevemente resuelta”.

Desde otra perspectiva bien distinta, José Ortega y Gasset escribía en el artículo titulado Misión de la universidad publicado en la Revista de Occidente: “1.º Se entenderá por Universidadstricto sensu la institución en que se enseña al estudiante medio a ser un hombre culto y un buen profesional”.

Comentarios en estandarte- 0