Síguenos en:   

Portada > Noticias > Autores > Pérez-Reverte, La Reina del Sur y Twitter

Pérez-Reverte, La Reina del Sur y Twitter

Un disparate infumable, dice el escritor en Twitter.

01 de junio de 2011. Emilio Ruiz Mateo

Qué: Arturo Pérez-Reverte critica La Reina del Sur en Twitter

Arturo Pérez-ReverteTwitter y La Reina del Sur. Tres elementos fuertes. El escritor ha criticado hace unos minutos duramente la adaptación televisiva de La Reina del Sur, que te anunciamos hace meses. Lo ha hecho en su Twitter, como ya viene siendo habitual, el medio que ha utilizado para aclarar o provocar varias polémicas. El escritor Arturo Pérez-Reverte ha permanecido callado mientras se emitía la serie en España, pero en el momento en que ha acabado, ha mostrado su indignación, definiendo a las serie como Una caspaserie presunta y falsamente española, cutre y llena de errores intolerables, que avergüenza al autor y a los lectores de la novela.

Arturo Pérez Reverte diferencia claramente las dos series que se han hecho de La Reina del Sur: el culebrón que se ha emitido de forma íntegra en América (Un culebrón perfecto, extraordinariamente eficaz pese a sus muchísimas limitaciones y errores inevitables) y la versión reducida que ha emitido en España Antena 3 (Un disparate infumable).

Reproducimos a continuación el escrito que ha emitido Arturo Pérez-Reverte en su Twitter, a base de tuits (curiosa forma la del autor para expresarse, adaptándose a los 140 caracteres que exige Twitter):

Prometí no perjudicar la serie de La reina del Sur durante su emisión en España. Y me costó cumplir la promesa. Pero mantuve mi palabra.

Ahora ya acabó en España. Y puedo largar sin perjudicar a nadie.

Aclaremos cosas: hay dos series. O dos versiones de la misma. Americana con 63 episodios y española con siete u ocho.

La versión española, reducida de corta y pega, ha sido un disparate infumable.

Y me sorprende que haya tenido una audiencia de espectadores más que razonable.

Un culebrón clásico con los topicazos del género, para 63 capítulos, no puede presentarse como serie de prime time y supuesta alta calidad.

Eso es un fraude a los telespectadores y a la obra misma. No digo a la novela, sino al culebrón original mismo.

Si contar errores y detalles que en América dan igual, pero que en España chirrían y enfurecen. Ignorancias, tergiversaciones, acentos, etc.

Resumiendo: la versión española ha sido una bazofia como el sombrero de un picador.

Algunos de los actores españoles están hechos polvo por lo que se ha visto aquí.

Otra cosa es la versión americana: culebrón largo, canónico, con las limitaciones, defectos, virtudes y eficacias de un género allí clásico.

El culebrón allí es lo que es. Su público, amplio, diverso, a veces de cultura limitada. Hacerle llegar algo requiere tratamientos elementales.

Allí da igual cómo vaya vestido un guardia civil, la honradez de un policía o la casa de un mafioso ruso en Marbella.

En un culebrón americano todo es (debe ser, por canon) más burdo, elemental y eficaz. Son las reglas del género. De siempre.

El rigor puntual les pilla muy lejos.

En ese sentido, La Reina en versión completa, americana, es un culebrón perfecto.

Extraordinariamente eficaz pese a sus muchísimas limitaciones y errores inevitables.

Esos guardias civiles, policías o aduaneros son intolerables en una serie que se emite en España ocultando su origen específico.

En Hispanoamérica es distinto, como digo. La prueba es que en América está arrasando de punta a punta y ya se habla de ella para los Emmy.

Además, ha impulsado de nuevo allí la lectura de la novela. Y lleva la historia de la Reina del Sur a gente que jamás leería nada.

Por otra parte, Kate del castillo y los otros buenos actores están espléndidos. Y la serie larga, incluso viéndola con ojo crítico, engancha.

Si llego a saber la versión casposa que iban a proyectar aquí, no habría consentido que se visionase en España.

Como en las películas, el autor no interviene. Aprobado el proyecto sobre el papel, dados los derechos, sólo queda confiar en que lo hagan bien.

Deberían (así lo recomendé sin éxito) haberla emitido íntegra en horario adecuado sin manipularla. Como con otros culebrones conocidos.

Pero Antena 3 dio gato por liebre. Vendió un culebrón de lujo como teleserie de lujo, en vez de presentarlo como era, americano, puro y duro.

Una caspaserie presunta y falsamente española, cutre y llena de errores intolerables, que avergüenza al autor y a los lectores de la novela.

Quería dejarlo claro, ahora que ya no perjudico a nadie.

¿Qué te ha parecido la noticia?
Vota:              |  Resultado:            
¿Quieres compartirla?
    | Enviar por correo
Comentarios en estandarte- 1

1 | manuel montes 20-12-2011 - 16:21:02 h
señor reverte, ya sabe usted en lo que convirtieron directores españoles presuntamente modernos aunque sobre todo morbocasposos la magnifica obra de juan marsé, gran amigo y admirador suyo

  • libros
  • citas
  • premios
  • editoriales
  • autores
  • talleres
  • El espa�ol, nuestro idioma
  • revistas
  • libro electr�nico
  • varios
Arturo Pérez Reverte critica La Reina del Sur en Twitter

La Reina del Sur.

 

noticias literarias

 

La Reina del Sur: Pérez-Reverte en TV
Comienza en Bogotá el rodaje de la serie.

 

Arturo Pérez-Reverte y Twitter
Polémica Arturo Pérez-Reverte vs Miguel Ángel Moratinos

 

La Reina del Sur, una serie de éxito
Bate records. Llegará a España en marzo.

 

Arturo Pérez-Reverte: biografía
Un novelista arrollador con una mochila cargada de mundo y vida.

 

Pérez-Reverte, condenado por plagio
Deberá pagar 80.000 € por su libro Gitano.