Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > Varios > Noticias falsas o fake news

Noticias falsas o fake news

Un gran campo semántico para mentiras que se extienden a gran velocidad.

02 de marzo de 2024. Estandarte.com

Qué: fake news, definición, siginificado y alternativas a este anglicismo.

El fenómeno de las fake news no es nuevo, ni mucho menos. Como cuenta Néstor F. Marqués en su libro Fake news de la antigua Roma. Engaños, propaganda y mentiras de hace 2000 años (Espasa, 2019), ya hace siglos que se manipulaba, tergiversaba y forzaba la palabra en beneficio de intereses de todo tipo. Y en el libro coral de X-Net, dirigido por Simona Levi, Fake you - Fake news y Desinformación (El rayo verde, 2019), se remontan mucho más atrás, al Neolítico, para demostrar que “su tratamiento como un fenómeno nuevo es en sí mismo una fake news”.

Lo que ocurre es que en la actualidad la tecnología propicia que se expandan velozmente y sin límites geográficos, y que quienes están interesados en esa propagación tengan a su disposición herramientas potentísimas para asegurar su divulgación y puedan esconderse bajo el anonimato que permiten las redes sociales.

Está claro que el tema está asentado y que tenemos tradición en él, ¿por qué, entonces, tenemos que importar un término que lo señale? Fundéu recomienda como alternativas noticias falsas noticias falseadas. “El adjetivo inglés fake puede traducirse en español, según el contexto, como falso o falseado. De estas dos alternativas, el término falso es el más amplio, pues una información o noticia falsa puede serlo por faltar a la verdad de forma involuntaria o premeditadamente. El adjetivo falseado, en cambio, sugiere un matiz de adulteración o corrupción premeditadas”, detalla el buscador urgente de dudas.

Mario Tascón (presidente de Fundéu) en una ponencia en las VIII Jornadas de Periodismo Digital (Córdoba, Argentina, 2019) recogió en un vídeo 46 alternativas a fake news con sus definiciones, entre las que se encuentran: infundio (mentira, patraña o noticia falsa generalmente tendenciosa), bulo (noticia falsa propalada con algún fin), calumnia (acusación falsa, hecha maliciosamente para causar daño), insidia (palabras o acción que envuelven mala intención), impostor (que finge o engaña con apariencia de verdad. Que atribuye falsamente a alguien algo), parodia (imitación burlesca), asechanza (engaño o artificio para hacer daño a alguien), libelo (escrito en el que se denigra o infama a alguien o algo), pajarota (infundio, bulo), pasquín (escrito anónimo, de carácter satírico y contenido político, que se fija en sitio público), patraña (invención urdida con propósito de engañar), andrómina (embuste, enredo), paparrucha (noticia falsa y desatinada de un suceso, esparcida entre el vulgo), chisme (noticia o comentario con el que se pretende indisponer a unas personas contra otras)… El campo semántico es riquísimo, ¿por qué conformarnos con un solo término cuando tenemos a nuestra disposición tantos matices? Tascón advierte de que al utilizar el término en inglés incurrimos en un problema porque “estamos jugando en un marco comunicativo que impone otra lengua, que impone en este caso incluso otro gobierno, es más, incluso específicamente un gobernante […]”.

En frente y del lado de quienes apuestan por una información veraz y contrastada se encuentran movimientos sociales y periodísticos que trabajan en la detección y desmontaje de esas noticias falsas o falseadas, de esos bulos, libelos, pajarotas.... X-Net subraya la importancia de acciones en el ámbito científico como peer review, es decir, y como señala Fundéu en su cuenta de Twitter ante la duda de un usuario, de la revisión por pares. Se trata del arbitraje sobre un estudio antes de su publicación por parte de expertos en esa materia. La conocida y popularizada como fact-checking es la práctica periodística especializada en contrastar la información (principio básico del periodismo), a la que algunos medios de comunicación destinan equipos y recursos específicos con medios tecnológicos que permiten comprobaciones más amplias y veloces. Se trata de una verificación de datos o un sistema de verificación de datos, y así, como pide Fundéu, deberíamos llamarlo para que no sean otros los que se hagan dueños del lenguaje.

Comentarios en estandarte- 0