Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > Varios > Nuevo Diccionario de la Lengua de Signos

Nuevo Diccionario de la Lengua de Signos

Un avance que contribuye a luchar contra la discriminación.

29 de noviembre de 2019. Estandarte.com

Qué: Nuevo Diccionario Normativo Multimedia de la Lengua de Signos Precio: Gratuito

La Fundación CNSE (Confederación Estatal de Personas Sordas) –organización sin ánimo de lucro que atiende los intereses de las personas sordas y con discapacidad auditiva y de sus familias en España– ha elaborado el Diccionario Normativo Multimedia de la Lengua de Signos Española: un diccionario bilingüe (lengua de signos española-lengua española), normativo y de uso, con un lemario de más de 3.500 signos de la LSE con sus correspondientes definiciones en lengua española.

Los signos de los que se compone el diccionario son la propuesta de signo estándar para su uso en el ámbito público y para su selección se han tenido en cuenta criterios lingüísticos: de uso, de prestigio, y de corrección, así como la evolución de la propia lengua. Las definiciones en lengua española han sido cedidas por la Real Academia Española, y son las que se utilizan el Diccionario de esta institución. 

La vocación de esta nueva herramienta es funcionar como un recurso lexicográfico único en el proceso de normalización y normativización de la lengua de signos española y contribuir a la difusión de una variedad “estándar” de la misma. El diccionario se apoya en una Base de Datos Lexicográfica Multimedia, conocida como ‘Tesoro de la Lengua de Signos Española’ que sirve de repositorio y posibilita su mantenimiento y sus futuras ampliaciones y aplicaciones.

Su desarrollo en un soporte multimedia responde a las nuevas necesidades y exigencias tecnológicas y lingüísticas de la sociedad actual. El formato es la principal novedad respecto al diccionario con el que ya contaba CNSE y que presentó en 2008. Según Arancha Díez – coordinadora del área de investigación y materiales en lengua de signos española de la Fundación CNSE–: “Las diferencias son muchas derivadas principalmente del formato en que se presenta el diccionario. El del año 2008 estaba en formato de papel y el que se presentó el 14 de junio está en formato digital. Así, el formato digital permite que, aparte de las fotografías de cada signo, se hayan incorporado vídeos de los mismos. Esto facilita una mejor comprensión de la ejecución real de los signos. Tanto los vídeos como las fotografías, así como la propia web, pueden compartirse en redes sociales respondiendo a las demandas sociales actuales. También tanto las fotografías como vídeos se pueden descargar para un uso personal o para poder elaborar materiales de calidad”. Otro punto a favor de esta nueva versión es que la facilidad de su actualización respecto a la versión en papel. 

Esta herramienta es el resultado de un trabajo multidisciplinar en el que ha sido fundamental el apoyo sociolingüístico de profesionales sordos expertos en lengua de signos de la red asociativa de la CNSE, que se han encargado de validar el trabajo lexicográfico realizado previamente por los expertos de la Fundación CNSE. Un proceso iniciado en 2002, en el que además de la Fundación ONCE, participaron entidades como Fundación Vodafone España. “El diccionario –informa Díez– va a ser gratuito en su totalidad: tanto la consulta y descarga de los signos como el hecho de compartirlos en las redes sociales”. La web cuenta con una tecnología ‘responsive’ que hace que se adapte automáticamente a todo tipo de pantallas. 

La presentación oficial de este diccionario se realizó el 14 de junio para conmemorar el Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas; la Fundación CNSE informará en breve sobre el dominio en el que se alojará. Con motivo de la celebración de este día, la CNSE elaboró y difundió un manifiesto que aboga por avanzar en la protección jurídica de la lengua de signos. Compartimos aquí algunas de sus reivindicaciones:

– Incorporar las lenguas de signos españolas en el artículo 3 de la Constitución Española al mismo nivel que el resto de lenguas del Estado. 


– Incluir la lengua de signos española y la lengua de signos catalana bajo la protección de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias.

–  Elaborar la Estrategia Nacional sobre enseñanza, uso, protección y promoción de las lenguas de signos españolas.

– Introducir el uso de las lenguas de signos españolas como causa especifica de discriminación en cualquier legislación sobre igualdad y no discriminación.

– Contemplar las lenguas de signos españolas de manera trasversal en cualquier tipo de legislación.

–  La consideración de las lenguas de signos españolas desde la perspectiva de los derechos lingüísticos.

Comentarios en estandarte- 0