Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > Libros > Novela > El inicio de 'Lolita', de Vladimir Nabokov

El inicio de 'Lolita', de Vladimir Nabokov

Lolita vio la luz el 15 de septiembre de 1955.

14 de marzo de 2024. Estandarte.com

Qué: el inicio de Lolita, de Vladimir Nabokov.

El 15 de septiembre de 1955 se publicaba en París Lolita, la novela que lanzó a la fama a Vladimir Nabokov. El sello The Olympia Press, con sede en la capital francesa y especializado en literatura erótica, editó la versión original en inglés; la obra fue de inmediato prohibida en Francia e Inglaterra, y tardó tres años en ver la luz en Estados Unidos. Escrita originariamente en inglés, el propio Vladimir Nabokov tradujo el libro a su idioma natal, el ruso.

[Te puede interesar: Las mejores portadas de Lolita, de Vladimir Nabokov]

Escandalosa en su tema, de una escritura precisa y elegante, Lolita es una de las novelas fundamentales del siglo XX. Humbert Humbert, el protagonista de la historia, mantiene una relación enfermiza con su hijastra, Dolores, una niña de doce años.

El personaje de Lolita ha trascendido la propia literatura, quizá gracias a su presencia en la música o en el cine —con dos adaptaciones: una en 1962, por Stanley Kubrick, y otra en 1997, por Adrian Lyne—, hasta el punto de que la palabra lolita se ha integrado en los diccionarios académicos.

Según la RAE, por ejemplo, lolita no es únicamente un personaje de Vladimir Nabokov, sino una «mujer adolescente, atractiva y seductora», cuyo origen sitúan en el libro sobre el que hoy te hablamos.

Vladimir Nabokov nació en 1899 en San Petersburgo (Rusia), y murió en 1977 en Montreux (Suiza). Se crio en una familia de aristócratas, caída en desgracia y exiliada tras la Revolución bolchevique. Se refugiarían en Alemania; desde allí Nabokov se desplazaría a Cambridge (Reino Unido), en cuya universidad estudió. Posteriormente residió en Francia y Estados Unidos. Hasta la década de los cincuenta alternó la escritura en ruso y en inglés, cediendo una mayor importancia a los libros en su lengua materna, hasta la publicación de Lolita en 1955, cuando empezó a centrarse en el inglés, con obras como Pnin (1957), Pálido fuego (1962), Habla, memoria (1967), Ada o el ardor (1969).

Compartimos con nuestros lectores el breve capítulo que abre la primera parte de Lolita y, por tanto, tras el falso prólogo, la novela de Vladimir Nabokov. Corresponden a la traducción de Francesc Roca publicada por Anagrama en 2002.

«Lolita, luz de mi vida, fuego de mis entrañas. Pecado mío, alma mía. Lo-li-ta: la punta de la lengua emprende un viaje de tres pasos paladar abajo hasta apoyarse, en el tercero, en el borde de los dientes. Lo. Li. Ta.

Era Lo, sencillamente Lo, por la mañana, cuando estaba derecha, con su metro cuarenta y ocho de estatura, sobre un pie enfundado en un calcetín. Era Lola cuando llevaba puestos los pantalones. Era Dolly en la escuela. Era Dolores cuando firmaba. Pero en mis brazos fue siempre Lolita.

¿Tuvo Lolita una precursora? Naturalmente que sí. En realidad, Lolita no hubiera podido existir para mí si un verano no hubiese amado a otra niña iniciática. En un principado junto al mar. ¿Cuándo? Aquel verano faltaban para que naciera Lolita casi tantos años como los que tenía yo entonces. Pueden confiar en que la prosa de los asesinos sea siempre elegante.

Señoras y señores del jurado, la prueba número uno es lo que los serafines, los mal informados e ingenuos serafines de majestuosas alas, envidiaron. Contemplen esta maraña de espinas.»

Comentarios en estandarte- 0