Síguenos en:     

Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > ¿La juez o jueza? ¿La alcalde o alcaldesa?

¿La juez o jueza? ¿La alcalde o alcaldesa?

No todos están de acuerdo en el uso de ciertas palabras...

11 de febrero de 2018. Telmo de Rivas

Qué: ¿La juez o la jueza? ¿La alcalde o la alcaldesa? ¿La concejal o la concejala?

¿Decimos la juez o la jueza en español para referirnos a una mujer que ejerce la judicatura? Tema espinoso este, porque entran en juego sensibilidades y consideraciones machistas y feministas, pero partamos para aclararnos de lo más sencillo: ¿qué dice la RAE al respecto? Por cierto: todo lo que comentamos respecto a juez/jueza resulta válido también para otras palabras parecidas: concejal/concejala, alcalde/alcaldesa

En el Diccionario panhispánico de dudas nos responden a la idem bien clarito:

Juez: ‘Persona con potestad para juzgar y sentenciar’ y ‘miembro de un jurado o tribunal’. Por su terminación, es común en cuanto al género (el/la juez): “¿Cree usted que la juez Rosenda Sarmiento actuó bien?”; pero se usa también, incluso en el nivel culto, el femenino específico jueza: “En el caso intervino la jueza Raquel Cosgaya”.

Es decir, la RAE no se moja, y da por válidas ambas formas, la juez y la jueza, aunque parece inclinarse por la primera opción (por algo la pone primero, ¿no?).

La Fundéu BBVA, institución a la que en Estandarte procesamos devoción, mucho más pegada a la realidad hablante que la RAE, es más clara y decidida: “Las formas más aconsejables (más correctas) son concejala, alcaldesa y jueza”.

Nosotros en Estandarte creemos en la fuerza del uso, siempre que no vaya contra la corrección de la lengua. En España, que es desde donde escribimos y nos dirigimos a todo aquel que quiera leernos y comparta lengua con nosotros, hace ya tiempo que palabras como jueza, alcaldesa y concejala se escuchan sin escándalo, o al menos sin demasiada extrañeza. Las mujeres hace ya años que, ¡menos mal!, ocupan estos cargos y profesiones, y el gusto de los propios hablantes parece inclinar la balanza hacia el uso de “la jueza” en vez de “la juez”. Nosotros también preferimos decir “la jueza”.

Pero no todos están de acuerdo. Leemos por ejemplo el siguiente comentario de un hispanohablante en la web de la Fundéu BBVA: “Estoy muy enfadado y confuso con la denominación actual de determinadas profesiones que, creo, sólo responden a lo políticamente correcto. En español existe la riquísima posibilidad de cambiar de género una palabra invariable sólo usando el artículo. Así “el juez” es un hombre juez y “la juez” una mujer juez. No entiendo el empeño por parte de algunos en decir “la jueza”, con la consiguiente cacofonía (en mi opinión). Si no decimos “el policía” o “el taxisto”, ¿por qué tenemos que decir “la arquitecta” o “la médica”? Mi pregunta es: ¿cómo explicar a un extranjero que estudia español cuándo puede hacer el equivalente femenino y cuándo no? ¿Cuáles están admitidos y cuáles no?”.

Nuestra respuesta a esta pregunta sería que la lengua es una realidad viva, cambiante y a merced de las circunstancias sociales e históricas. Como sabe cualquiera que haya estudiado un segundo idioma a fondo, para conocer una lengua hasta el final es necesario conocer también las circunstancias del pueblo que la habla. El hecho de que durante décadas fuese imposible trabajar como jueza, alcaldesa o concejala explica que haya cierta polémica o al menos disconformidad entre los hablantes a la hora de utilizar estas palabras. Sólo los años y el propio uso de idioma tienen la última palabra.

¿Qué te ha parecido la noticia?
Vota:              |  Resultado:            
¿Quieres compartirla?
      | Enviar por correo
Comentarios en estandarte- 18

1 | Jorge 11-10-2013 - 11:39:49 h
Es curioso pero yo lo aplicaría de distinto modo en singular y en plural: me suena mejor la juez y en cambio diría las juezas, no las jueces.

2 | pabloandresberra@yahoo.com 12-10-2013 - 15:27:28 h
Presidente o presidenta? Periodista o periodisto?

3 | Yaiza 03-12-2013 - 18:22:47 h
Presidente , periodista .... Creo que en ocasiones se hacen cambios extremadament feministas . Estoy de acuerdo con que la jueza suena algo cacafonico .

4 | Greg 30-05-2014 - 10:01:35 h
Lo de la jueza lo dicen únicamente los feministas y la gente políticamente correcta. Es decir, gente con la que no merece la pena hablar porque no pueden aportar absolutamente nada bueno. Para distinguir a una persona culta de la que no lo es, solo tienes que ver como reacciona ante este tipo de palabras.

5 | Fran 03-02-2015 - 13:22:04 h
Este es el problema de tratar a las letras como ciencias. Desde luego la lengua no es una ciencia exacta, sino más bien un organismo vivo con sus propios mecanismos de evolución. En mi opinión, diría "la juez" y "la concejal" y sin embargo diría "la alcaldesa". De igual forma que no diría "el taxisto" o "el azafata". Simplemente por una percepción subjetiva de que suena mejor.

6 | toti 14-07-2015 - 00:29:34 h
La Lengua castellana es suficientemente rica como para no caer en el tópico de: 'como es la costumbre... continúo acostumbrándome'... De lo contrario... para que está el género de los artículos?. Las costumbres son vicios y los vicios... (algunos) no son cosa buena. Así que mejor no decir jueza, por que por la misma razón podríamos decir 'juezo'. O concejala vs 'concejalo'. O alcaldesa vs 'alcaldeso'. O azafata vs 'azafato'. O policía vs 'policío'. O peridista vs 'periodisto'. O automiovilista vs 'automovilisto'. O político vs política (refiriéndose en este caso a una persona que ejerciendo el cargo fuere del sexo). etc..., etc..., etc... No 'asesinemos' el 'idiomo' castellano. De eso ya se encargan las redes sociales y la jerga-móvil... 'Que el leer no nos haga perder el escribir'... (es una frase muy típica del idioma català que la he traducuido literalmente al castellano. Y... resulta que tiene el mismo significado).

7 | toti 14-07-2015 - 00:30:38 h
La Lengua castellana es suficientemente rica como para no caer en el tópico de: 'como es la costumbre... continúo acostumbrándome'... De lo contrario... para que está el género de los artículos?. Las costumbres son vicios y los vicios... (algunos) no son cosa buena. Así que mejor no decir jueza, por que por la misma razón podríamos decir 'juezo'. O concejala vs 'concejalo'. O alcaldesa vs 'alcaldeso'. O azafata vs 'azafato'. O policía vs 'policío'. O peridista vs 'periodisto'. O automiovilista vs 'automovilisto'. O político vs política (refiriéndose en este caso a una persona que ejerciendo el cargo fuere del sexo). etc..., etc..., etc... No 'asesinemos' el 'idiomo' castellano. De eso ya se encargan las redes sociales y la jerga-móvil... 'Que el leer no nos haga perder el escribir'... (es una frase muy típica del idioma català que la he traducuido literalmente al castellano. Y... resulta que tiene el mismo significado).

8 | Frank 05-01-2016 - 01:29:51 h
Estoy totalmente de acuerdo con toti... creo que nuestro idioma está muy por encima de los convencionalismos sexistas y lo políticamente correcto (término que me hace chirriar los dientes). Ahora pareciera que todo hiere la sensibilidad de alguien y debemos ajustar el idioma para satisfacer a un grupo determinado. Que sí, que jueza, alcaldesa y concejala son aceptados por la RAE, pero me suena fatal... de ahora en adelante como no me gusta que me confundan con la sexa femenina, quiero dejar claro que soy un persono!

9 | Roger 06-01-2016 - 22:56:49 h
Es cuestion de estudiar un poquito la lengua y sus origenes, existen palabras que simplemente no tienen genero y no se transforman solo agregandoles la a ó la o al final, sino anteponiendo el articulo la ó el. Como es el caso de la juez o el taxista. Ya que de otro modo en el ánimo de hacer "evolucionar la lengua" terminaremos hablando sin articulos tipo burla de indios: ¡yo estudiar poco!

10 | 21-04-2016 - 19:51:52 h
Totalmente de acuerdo, no caigamos en el juego de pocas personas con intereses propios... Respetemos nuestro idioma sin alterar nada que sea en detrimento, lo correcto es el juez ó la juez simple es género.

11 | grix 28-04-2016 - 03:11:24 h
Y tan simple ¿nunca oyeron lo de: No hay mayor "sandeza" que llamar a una nuez "nueza"? Pero qué podemos esperar de académicos que no saben distinguir entre escuadra y cartabón Julio Casares, ¿por qué nos abandonaste?

12 | Juan Antonio Noriega 12-05-2016 - 01:23:53 h
El español como todos los idiomas, va cambiando, es una lengua viva por la necesidad de incorporar nuevas palabras tecnicas, antes inexistentes. Pero esto abrio la puerta a todo tipo de cambios muchas veces innecesarios como presidenta, jueza, etc. La RAE convierte con frecuencia en aceptables las costumbres; empezaron como un error pero pasaron a ser correctas.

13 | Juan C Cordoba 22-06-2016 - 17:29:24 h
Me hicieron acordar de un amigo de infancia, el cual solicitaba con enojo que no le llamaran "Jaime Montoya", sino, "Jaime Montoyo". Creo que es importante el trabajo de la RAE al ofrecer un significado "oficial" para las palabras, pues que seria del ámbito judicial y legal sin esta herramienta. Pero hay que tener cuidado con los desmanes en pro de la equidad y la igualdad, pues para los seres humanos, nunca es suficiente y su necesidad de reconocimiento no tiene limite. No sea que tengamos que desdoblar tanto los vocablos hasta tener que volverlos a escribir en una suerte de latín, eludiendo las leyes de la economía del lenguaje.

14 | Alfabetix 16-12-2016 - 13:10:05 h
Idiota o idioto? Se puede cambiar el idioma, pero hacer un "newspeak" a lo Orwell por pura corrección política y machacarlo a la gente de modo que se integre en el lenguaje, no por evolución de uso natural, sino por imposición política me parece una soberana tontería. O tonterío.

15 | Javier González L 26-03-2017 - 13:47:09 h
Siendo asi, llevando tidas las palabras al género, al estilo del presidente venezolano Maduro, los hombres seríamos González y las mujeres deberian ser Gonzálaz. Estoy de acuerdo cin el artículo antepuesto, para saber el género. La señora Juez.

16 | rober2 09-05-2017 - 10:16:18 h
a para el femenino, o para el masculino, e para el neutro. Debería ser: Las jueces, las alcaldes, las concejales,... Pero estamos mú tontos, y hacemos estas cosas. ¿Cuándo veremos a un colectivo pelear tan fuerte para reivindicar el taxisto o el policío? Así como hay cosas que sí, tienen toda la razón, hay muchas otras que NO, y el tema es que al excederse se pierde la razón, y se meten en el saco otras propuestas lógicas que facilitan la comunicación y el aprendizaje, QUE DE ESO SE TRATA. ES ABSURDO. O ya puestos, ¿podríamos decir: es ABSURDA?

17 | Paola Riondo 11-08-2017 - 15:26:59 h
Cuando recibí mi diploma decía se le otorga el título de abogado. No abogada !

18 | Chato González. (Ciudad de México). 13-12-2017 - 02:37:36 h
De acuerdo con Paola. Espero que nunca veamos un título universitario de: "Médica Cirujana" o de "Ingeniera Mecánica" o de "Pilota Aviadora". Si llegaran a verlo así, cámbiense de universidad !

  • libros
  • citas
  • premios
  • editoriales
  • autores
  • talleres
  • El espaol, nuestro idioma
  • revistas
  • libro electrnico
  • varios
Juez o jueza - alcalde o alcaldesa

Mercedes Alaya, una de las juezas más conocidas de España.

 

noticias literarias

 

Significado de la palabra alcaldable
Los candidatos a ocupar la alcadía son los alcaldables, sí.

 

¿Sino o si no? ¿Junto o separado?
No los confundas. Aprende a diferenciarlos.

 

¿Se dice la árbitra o la árbitro?
¿Podríamos decir "el árbitra", como decimos "el agua"?

 

¿Se dice fiscal o fiscala?
Dudas que surgen entre dos formas que son igual de correctas.

 

El fango, de Baltasar Garzón
El juez analiza los cómos y porqués de la corrupción en España.