Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > En caso de que y en el caso de que

En caso de que y en el caso de que

¿Hay que omitir el "de" en estos casos? ¡No!

12 de abril de 2024. Fundéu

Qué: ¿En caso de que o en caso que? ¿En el caso de que o en el caso que?

En caso de que o en el caso de queSe dice en caso de que y en el caso de que, no tengas miedo a ese “de”. A menudo, por miedo a caer en el dequeísmo, podemos pensar que hay que omitir el “de”, pero lo cierto es que en este caso, hay que dejarlo… ¡No seas más papista que el papa! Así de claro nos lo explica la Fundéu BBVA:

Las expresiones en caso de que y en el caso de que (y no en caso que ni en el caso que, que omiten la preposición "de") son las formas adecuadas para no caer en el queísmo, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas.

Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como “En Barcelona buscan opciones en el caso que Messi no se recupere” o “El decreto establece la expropiación temporal de una vivienda en caso que vayan a ser desalojados ciudadanos”.

En estos ejemplos, lo adecuado habría sido escribir “En Barcelona buscan opciones en el caso de que Messi no se recupere” o “El decreto establece la expropiación temporal de una vivienda en caso de que vayan a ser desalojados ciudadanos”.

 

Comentarios en estandarte- 2

1 | Isidro Rubio 07-03-2018 - 10:43:03 h
Me satisface mucho que el idioma que nos une y permite comunicarnos se preserve con correcciones tan claras como esta. Muchas gracias desde España.

2 | Andras 13-09-2018 - 09:24:13 h
Gracias por la aclaración. Por mi parte, no encuentro el ejemplo de Messi muy decente.