Pasión por leer. Pasión por escribir.

Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > ¿Dar la casualidad que o de que...?

¿Dar la casualidad que o de que...?

Si dudas entre poner o quitar ese 'de', estás a punto del queísmo...

15 de octubre de 2019. Fundéu BBVA

Qué: ¿Dar la casualidad que o dar la casualidad de que? Queísmo

Cuando da la casualidad de algo… ¿da la casualidad de que dudas si poner o quitar ese “de”? ¿Se dice dar la casualidad de que, o dar la casualidad que? A menudo ocurre que dudamos si mantener o eliminar las preposiciones o cuál es la correcta para cada caso, como sucede en darse cuenta de o darse cuenta de que, confiar que o confiar en que, o en relación con o en relación a.

El queísmo es una incorrección que consiste en la supresión indebida de la preposición, por lo general "de", delante de la conjunción "que". En español existen ciertos verbos que exigen en su construcción la presencia de una preposición, pero el temor de algunos hablantes a caer en el conocido fenómeno del dequeísmo les lleva a omitir esta preposición en los casos en los que, sin embargo, es obligatoria.

Veamos lo que la Fundéu BBVA nos dice respecto al uso de dar la casualidad de que o dar la casualidad que:

En las expresiones dar la casualidad  y dar la impresión no es adecuado suprimir la preposición "de".

Ambas locuciones se construyen normalmente seguidas de una oración subordinada introducida por la conjunción "que", según indica el Diccionario panhispánico de dudas.

La supresión indebida de una preposición (en este caso "de") delante de la conjunción "que", cuando alguna palabra del enunciado la exige, da lugar al queísmo.

Por este motivo no es apropiado decir Dio la casualidad que pasaba por allí en ese momento o Me dio la impresión que me estaba mintiendo sino Dio la casualidad de que pasaba por allí en ese momento o Me dio la impresión de que me estaba mintiendo.

Comentarios en estandarte- 0