Síguenos en:   

Portada > Noticias > El español, nuestro idioma > La expresión 'alma de cántaro'

La expresión 'alma de cántaro'

Aparece en el Quijote, y seguimos usándola hoy en día...

12 de julio de 2019. Estandarte

Qué: Significado de la expresión alma de cántaro

¿Cuál es el significado de la expresión alma de cántaro y de dónde proviene? Seguro que has escuchado usar esa expresión en frases como “¿Pero qué esperabas, alma de cántaro?” o, sin ir más lejos, leyendo Don Quijote de la Mancha, en la que encontramos citas como esta, en el capítulo 31 de la segunda parte: “Y a vos alma de cántaro quien os ha encajado en el cerebro que sois Caballero andante”.

Se dice de alguien que es alma de cántaro para calificarlo como un infeliz, alguien que por su inocencia y candidez suele ser objeto de burlas y abusos. El Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española lo define así: “Persona sumamente ingenua, pasmada o insensible”, mientras que el Tesoro de la lengua de Covarrubias es aún más breve: “Al que es vacío y tonto”.

¿De dónde proviene la expresión alma de cántaro? Su origen parece incierto: podría tratarse de un juego de palabras con dos acepciones de alma: la que significa “entendimiento” y la que alude a la “parte hueca de ciertas cosas”, como podría ser un cañón o un cántaro. De esta manera, al decir que alguien es alma de cántaro se estaría dando a entender que el entendimiento de alguien es un vacío total.

¿Por qué la expresión echa mano de un cántaro y no de otro objeto con interior hueco? Hay teorías varias. Pancracio Celdrán, por ejemplo, comenta la posibilidad de que tenga que ver con la voz griega kallikantzaros, “alma en pena”, por su asimilación semántica y similitud con el vocablo cántaro.

Sea como fuere, alma de cántaro es una preciosa expresión de castellano antiguo que nos encanta utilizar… ¿A vosotros no?

¿Qué te ha parecido la noticia?
Vota:              |  Resultado:            
¿Quieres compartirla?
    | Enviar por correo
Comentarios en estandarte- 10

1 | yo 09-02-2014 - 10:07:14 h
Si me gusta y la digo a veces, pero siempre con el significado de inocencia. Salud

2 | Gonzalo 19-12-2014 - 18:26:55 h
Preciosa expresion que aun perdura en nuestros dias.

3 | Miguel 20-01-2015 - 11:22:12 h
Encontrei a expressão em Amor de Perdição, de Camilo Castelo Branco (autor português do séc XIX). Não a conhecia (no Brasil, que eu saiba, não se usa), pesquisei no Google, e vim dar neste site. É realmente uma bela expressão.

4 | Superpoblación 13-09-2015 - 15:37:45 h
Dado que un alma de cántaro es una persona especialmente sensible, ingenua y cándida, es una incongruencia optar por el orígen de alma de cántaro como el interior hueco de un cántaro sin alma. Lo lógico es decantarse aunque sea más rebuscado por el orígen griego kallikantzaros como alma en pena, especialmente sensible.

5 | Pedro 20-03-2016 - 11:39:36 h
Muchas veces le escuché a mi madre dirigirse a mi o a mis hermanos con esta frase: " ¿Donde vas alma de cántaro? " dicha siempre con la ternura de una madre. ¡Ojala podria volver a escuchar esto de su boca!

6 | Francisco José Núñez Fabián 12-06-2018 - 22:44:15 h
En la edad media los Albigenses recorrían toda la geografía europea predicando su doctrina. Eran conocidos por su extrema bondad y por poner la otra mejilla incansablemente, hasta hacerles parecer tontos inocentes. Desde su genocidio y posterior olvido sólo quedó el eco del dicho referido a quien tenía un carácter confiado e inocente; pues eran conocidos como CÁTAROS. Olvidado este pueblo, los españoles llanos suplieron la palabra CÁTARO por CÁNTARO por similitud. de ahí ALMA DE CÁNTARO o ALMA CÁNTARA. las cuales posiblemente fueran ALMA DE CÁTARO o ALMA CÁTARA

7 | cristinapa 21-07-2018 - 18:55:49 h
me ha encantado saber de donde viene esta expresión, nunca lo habia entendido. Muchas gracias por aclararmelo!!!!!!!!!!!!!

8 | Hugo 26-09-2018 - 09:46:48 h
Muy interesante la explicación de los cátaros, pero ¿ no podría ser que la simplificación que el pueblo llano aplica habitualmente a todas las expresiones que adopta, como es el caso, use la referencia a un cántaro por ser algo frágil??? El sentido de cierta ternura con que se usa la expresión tendría todo el sentido práctico.....

9 | Ines 20-11-2018 - 20:28:49 h
Algo asi como " un pocas luces"

10 | Fernando Revilla San Román 06-01-2019 - 09:13:27 h
Me convence mas la explicacion de Francisco José de los CATAROS

  • libros
  • citas
  • premios
  • editoriales
  • autores
  • talleres
  • El espaol, nuestro idioma
  • revistas
  • libro electrnico
  • varios
Alma de cántaro: significado

'Alma de cántaro', versión emoticono.

 

noticias literarias

 

No llegarle a alguien a los zancajos
Una expresión coloquial que nos acerca a otras joyas de nuestro idioma.

 

Raúl del Pozo, Premio Primavera de Novela
Alejandro Palomas, finalista, por El alma del mundo.

 

El alma del mundo, de Frédéric Lenoir
Fábulas poéticas para un mundo mejor.

 

¿El alma mater o la alma mater?
Pocos, muy pocos hablantes del español lo dicen bien... ¿Tú sí?

 

'Modus operandi', expresión correcta
Tanto en singular como en plural: nada de 'modus operandis'.